英语翻译1.\x05The besetting sin of the ideologist,in short,is to confuse his own tidy models with the vast,turbulent,unpredictable,and untidy reality which is the stuff of human experience.2.\x05Models are constructed on the basis of certain prin

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 08:59:25
英语翻译1.\x05The besetting sin of the ideologist,in short,is to confuse his own tidy models with the vast,turbulent,unpredictable,and untidy reality which is the stuff of human experience.2.\x05Models are constructed on the basis of certain prin

英语翻译1.\x05The besetting sin of the ideologist,in short,is to confuse his own tidy models with the vast,turbulent,unpredictable,and untidy reality which is the stuff of human experience.2.\x05Models are constructed on the basis of certain prin
英语翻译
1.\x05The besetting sin of the ideologist,in short,is to confuse his own tidy models with the vast,turbulent,unpredictable,and untidy reality which is the stuff of human experience.
2.\x05Models are constructed on the basis of certain principles so they are neat and orderly in arrangement.Reality,however,develops and changes all the time.This is the difference.
2.\x05And this confusion has at least two bad results——it commits those concrete choices of public policy.
3.\x05Ideology thus presupposes a closed universe whose history is determined,whose principals are fixed,whose values and objectives are deducible from a central body of social dogma and often whose central dogma is confided to the custody of an infallible priesthood.
4.\x05In the old philosophic debates between the one and the many,the ideologist stands with the one.
5.\x05It is his belief that the world as a whole can be understood from a single viewpoint that everything in the abundant and streaming life of man is reducible to a single abstract system of interpretation.
【供参考,比较之用,不必太认真,但不可曲解句子原意,当然,我是相信你的~原文来自于“The One Against the Many”】

英语翻译1.\x05The besetting sin of the ideologist,in short,is to confuse his own tidy models with the vast,turbulent,unpredictable,and untidy reality which is the stuff of human experience.2.\x05Models are constructed on the basis of certain prin
1.The besetting sin of the ideologist,in short,is to confuse his own tidy models with the vast,turbulent,unpredictable,and untidy reality which is the stuff of human experience.
【简而言之,意识形态主义者这种根深蒂固的恶习正是把其固化的思维模式同现实相混淆,而现实却是无所不包、动荡不一、变幻莫测而且凌乱不堪的,它是人类主观经验的产物.】
2.Models are constructed on the basis of certain principles so they are neat and orderly in arrangement.Reality,however,develops and changes all the time.This is the difference.
【这种思维模式来源于一成不变的教条,在条理性上整齐划一.然而,现实却是一直在发展与改变的,这就是二者之间的区别.】
2.And this confusion has at least two bad results——it commits those concrete choices of public policy.
【而这种混淆至少引起了两种恶果——它误导了公共政策的具体选择.】(不是很确定,因为缺上下文)
3.Ideology thus presupposes a closed universe whose history is determined,whose principals are fixed,whose values and objectives are deducible from a central body of social dogma and often whose central dogma is confided to the custody of an infallible priesthood.
【由此,意识形态预先假定了具有确定历史的封闭世界,它具有确凿的原则,它的价值观和目标是可以通过社会信条中的具体事例来推断的,而且这种信条的本质通常由绝无谬误的神人所掌握.】
4.In the old philosophic debates between the one and the many,the ideologist stands with the one.
【在古老的哲学对"一"和“多”的争辩中,意识形态主义者始终站在“一”这边.】
5.It is his belief that the world as a whole can be understood from a single viewpoint that everything in the abundant and streaming life of man is reducible to a single abstract system of interpretation.
【他坚信世界作为一个整体是可以被认知的,这个可被认知的单一观点是:经验丰富且细水长流的人类生命,都可以被概括为单一抽象系统的演化过程.】
希望没有很歪解意思~

1。该罪的思想家困扰,总之,就是要混淆自己与广阔,湍流,不可预测,及混乱的现实,是人类经验的东西整理模式。
2。模型是建立在一定原则基础上使他们在排列整齐有序。然而,现实的发展和变化的所有的时间。这就是区别。
2。而这种混乱至少有两个不良后果 - 它犯了这些具体的公共政策选择。
3。因此,意识形态,其先决条件是封闭的宇宙历史是确定的,其固定的校长,他的价值观和目标是从中...

全部展开

1。该罪的思想家困扰,总之,就是要混淆自己与广阔,湍流,不可预测,及混乱的现实,是人类经验的东西整理模式。
2。模型是建立在一定原则基础上使他们在排列整齐有序。然而,现实的发展和变化的所有的时间。这就是区别。
2。而这种混乱至少有两个不良后果 - 它犯了这些具体的公共政策选择。
3。因此,意识形态,其先决条件是封闭的宇宙历史是确定的,其固定的校长,他的价值观和目标是从中央机构的社会教条的演绎,往往是私下对中心法则的一个犯错的神职人员保管。
4。之间在一与多的旧的哲学辩论,站和思想家之一。
5。这是他认为,整个世界可以从一个单一的观点,在人类生活中的一切丰富,流媒体是归结为一个单一的体系来理解抽象的解释。
机器翻译。

收起