英语翻译I'm like a bird ,who's lost her wing ,but now without its flame .Now that she'd gone .

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 06:10:46
英语翻译I'm like a bird ,who's lost her wing ,but now without its flame .Now that she'd gone .

英语翻译I'm like a bird ,who's lost her wing ,but now without its flame .Now that she'd gone .
英语翻译
I'm like a bird ,who's lost her wing ,but now without its flame .Now that she'd gone .

英语翻译I'm like a bird ,who's lost her wing ,but now without its flame .Now that she'd gone .
貌似是林俊杰的歌《Now that she'd gone 》

语法有错。
他想说的意思就是,我爱一只失去翅膀,但是现在它没有火焰了,既然它已经飞走了。。。
LZ觉得三句话通顺吗?因为从第三句英文连谓语动词都缺掉了,那第四句到底是独立还是分句还是摆设我们就不得而知了。。