英语翻译I think that being at the cutting edge of science has a special appeal for everyone working in antarctica,in whatever capacity.特别是最后那个in whatever capacity 怎么翻译.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 16:30:42
英语翻译I think that being at the cutting edge of science has a special appeal for everyone working in antarctica,in whatever capacity.特别是最后那个in whatever capacity 怎么翻译.

英语翻译I think that being at the cutting edge of science has a special appeal for everyone working in antarctica,in whatever capacity.特别是最后那个in whatever capacity 怎么翻译.
英语翻译
I think that being at the cutting edge of science has a special appeal for everyone working in antarctica,in whatever capacity.
特别是最后那个in whatever capacity 怎么翻译.

英语翻译I think that being at the cutting edge of science has a special appeal for everyone working in antarctica,in whatever capacity.特别是最后那个in whatever capacity 怎么翻译.
我认为能处在科学的前沿阵地对在南极工作的任何人,不论其能力大小,都具有特殊的吸引力.in whatever capacity 无论能力大小

我认为,科学前沿对每个工作在南极,不论是什么身份的人都有一个特别的呼吁。

本人觉得该翻译成 不论你有多大的能力

我认为,在科学前沿被已在南极工作的每个人都特别呼吁,以任何身份

我认为在科技前沿对于每一个在南极洲工作的人都有着特殊的吸引力,无论他能力如何