请帮忙翻译这段话,不要用翻译工具,谢谢!Air pollution in China has been deteriorating growingly.In the morning of Feb 28, the density of the particulate matter(PM)2.5 pollutant reportedly reached a little more than 500 micrograms per cu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 13:11:54
请帮忙翻译这段话,不要用翻译工具,谢谢!Air pollution in China has been deteriorating growingly.In the morning of Feb 28, the density of the particulate matter(PM)2.5 pollutant reportedly reached a little more than 500 micrograms per cu

请帮忙翻译这段话,不要用翻译工具,谢谢!Air pollution in China has been deteriorating growingly.In the morning of Feb 28, the density of the particulate matter(PM)2.5 pollutant reportedly reached a little more than 500 micrograms per cu
请帮忙翻译这段话,不要用翻译工具,谢谢!
Air pollution in China has been deteriorating growingly.In the morning of Feb 28, the density of the particulate matter(PM)2.5 pollutant reportedly reached a little more than 500 micrograms per cubic meter, about 14 times as high as Japan’s maximum allowable limit of 35 micrograms on a daily average basis. The rise in the PM 2.5 density pushed up the air quality index in Beijing to the worst level among its six levels, indicating a serious pollution incident. Even central Beijing was filled with smog enough to affect visibility. Some flights to and from Beijing Airport were cancelled and expressways were shut down at various locations.
Air pollution had eased temporarily during the Chinese New Year holiday week. But the pollution is believed to have deteriorated rapidly as economic and civic activities returned to normal, with plants near Beijing resuming operations and with normal vehicle traffic restored, under unfavorable weather conditions after the holiday week. This is because the PM 2.5 pollution is suspected as stemming from sulfur and nitrogen oxide emissions accompanying coal and oil consumption. In the metropolis of Beijing, emissions from vehicles are the biggest pollution source.
In January, the Chinese government announced that the PM 2.5 pollution had spread over 1.43 million square kilometers(about four times as large as Japan’s land area). Tiny PM 2.5 particles can invade the lungs and other respiratory organs and are expected to increase the risk of respiratory diseases. The PM 2.5 density rise or growing air pollution has become a grave environmental problem posing threats to Chinese citizens’ daily life. Before noon on Feb 28, strong winds blew smog away from Beijing. Instead, a yellow dust storm hit the Chinese capital and was coupled with the PM 2.5 pollution to deal a double punch to the city.The problem is that the air pollution, which has grown more serious for China, could have caused cross-border pollution affecting Japan and other neighbors. PM 2.5 density increases have been reported in western Japan including Kyushu since January, leading Japanese people to grow more concerned over the problem.

请帮忙翻译这段话,不要用翻译工具,谢谢!Air pollution in China has been deteriorating growingly.In the morning of Feb 28, the density of the particulate matter(PM)2.5 pollutant reportedly reached a little more than 500 micrograms per cu
空气污染在中国正在逐渐恶化.2月28日上午,可吸入颗粒物(PM)2.5污染浓度达到500多微克每立方米,比日本每日最大平均允许限值35微克高出约14倍. PM 2.5浓度的上升推高了北京的空气质量指数,达到其六个级别中的最差水平,表示严重污染事故.仅仅是北京市中心弥漫的烟雾,就足以影响能见度.,从北京首都国际机场取消了一些进出港航班,部分路段的高速公路也被关闭.
在中国农历新年假期的一周时间里,空气污染暂时得到了缓解.但节后一周污染情况又迅速恶化.其原因据信与经济和公民活动恢复正常,与北京周边的计划恢复进行以及车辆恢复正常行驶,还有不利的天气条件下有关.这是因为对PM 2.5污染被怀疑为源自煤炭和石油的消耗产生的硫和氮的氧化物的排放.在北京的大都市中,车辆尾气排放是最大的污染源.
在1月,中国政府宣布,PM 2.5污染已蔓延超过1430000平方公里(约4倍于日本的国土面积).微型PM 2.5颗粒可侵入肺等呼吸器官,估计将增加呼吸道疾病的风险. PM 2.5浓度上升或日益增长的空气污染已成为一个严重的环境问题,威胁中国公民的日常生活. 2月28日中午十二时前,强风吹散北京烟雾.但同时,一个裹挟着黄沙的沙尘暴袭击了中国的首都,加上PM 2.5污染,对城市产生了双重冲击.问题是空气污染在中国已经变得更加严重,还可能造成跨国污染从而影响日本和其他邻国.一月以来,日本西部九州PM 2.5密度的增加已经使日本人民越来越关注这个问题.

空气污染在中国已经日益恶化。在2月28日上午,密度的颗粒物(PM)2.5污染物已经到达一个小超过每立方米500微克,大约14倍日本最大允许限制35微克在日均的基础上。的上升推高了PM 2.5密度空气质量指数在北京最糟糕的水平在其六水平,表明一个严重的污染事件。甚至中央北京充满了烟雾...

全部展开

空气污染在中国已经日益恶化。在2月28日上午,密度的颗粒物(PM)2.5污染物已经到达一个小超过每立方米500微克,大约14倍日本最大允许限制35微克在日均的基础上。的上升推高了PM 2.5密度空气质量指数在北京最糟糕的水平在其六水平,表明一个严重的污染事件。甚至中央北京充满了烟雾

收起

这工程量。。。。。。
译文:
空气污染在中国的已经恶化growingly.In的据报道,2月28日上午,密度的颗粒物(PM)2.5污染物达到500微克每立方米多一点,高约14倍作为日本的最大允许限值35微克,平均每天的基础。 PM 2.5浓度的上升推高了北京的空气质量指数在其六个级别的最差水平,指示出现了严重的污染事故。即使是北京市中心弥漫着烟雾,足以影响能见度。被取消了一些航班,...

全部展开

这工程量。。。。。。
译文:
空气污染在中国的已经恶化growingly.In的据报道,2月28日上午,密度的颗粒物(PM)2.5污染物达到500微克每立方米多一点,高约14倍作为日本的最大允许限值35微克,平均每天的基础。 PM 2.5浓度的上升推高了北京的空气质量指数在其六个级别的最差水平,指示出现了严重的污染事故。即使是北京市中心弥漫着烟雾,足以影响能见度。被取消了一些航班,从北京首都国际机场和高速公路被关闭在不同地点。
在中国农历新年假期一周的空气污染已暂时得到了缓解。但污染被认为是迅速恶化的经济和公民活动恢复正常,与植物靠近北京恢复操作和车辆的正常交通恢复,在不利的天气条件下,节后一周。这是因为对PM 2.5污染被怀疑为源自硫和氮的氧化物的排放量,伴随煤炭和石油的消耗。在北京的大都市中,车辆排放的废气是最大的污染源。
在1月,中国政府宣布,PM 2.5污染已蔓延超过1430000平方公里(约4倍大,日本的国土面积)。微型PM 2.5颗粒可侵入肺等呼吸器官,并预计将增加呼吸道疾病的风险。 PM 2.5浓度上升或日益增长的空气污染已成为一个严重的环境问题,威胁中国公民的日常生活。 2月28日中午十二时前,强风吹离北京烟雾。相反,一个黄色的沙尘暴袭击中国资本加上PM 2.5污染处理双冲饭店的问题是空气污染,中国已经变得更加严重,可能造成跨界污染影响日本和其他邻国。 PM 2.5密度的增加已在日本西部的九州一月以来,领导日本人民越来越关注过这个问题。
在此说明,直接复制粘贴在线翻译的

收起