为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂?我当然知道朝鲜是朝鲜,韩国是韩国,但我讨论的是语言,不管韩国人还是朝鲜人,不都是说的朝鲜话嘛!我不喜欢说那叫韩语,因为

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 13:50:52
为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂?我当然知道朝鲜是朝鲜,韩国是韩国,但我讨论的是语言,不管韩国人还是朝鲜人,不都是说的朝鲜话嘛!我不喜欢说那叫韩语,因为

为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂?我当然知道朝鲜是朝鲜,韩国是韩国,但我讨论的是语言,不管韩国人还是朝鲜人,不都是说的朝鲜话嘛!我不喜欢说那叫韩语,因为
为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂?
我当然知道朝鲜是朝鲜,韩国是韩国,但我讨论的是语言,不管韩国人还是朝鲜人,不都是说的朝鲜话嘛!我不喜欢说那叫韩语,因为那是台湾那边的叫法,那让我感觉很别扭,就像闽南话不叫闽南话,而那些吃多了没事干的人却偏偏叫"台语"!还有一楼的说朝鲜话是汉语的方言,我认为那样说太牵强了,因为我可以学说广东话,学说闽南话,但我学不会朝鲜话,还有就是朝鲜人和日本人属于通古斯人,他们的话法和汉语的根本就不一样,怎么能是汉语的方言呢?喜欢交朋友的人,

为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂?我当然知道朝鲜是朝鲜,韩国是韩国,但我讨论的是语言,不管韩国人还是朝鲜人,不都是说的朝鲜话嘛!我不喜欢说那叫韩语,因为
首先.虽然朝鲜与韩国是分裂的国家,但他们说的都是朝鲜语(韩国语)是不争的事实.两者随有差别,但不大.主要集中在韩语当中的外来语上.可以说朝鲜语比韩国语更纯正!
在古代朝鲜语汇里借鉴了大量的汉语词汇,甚至姓氏的写法也是用汉字.朝鲜语跟日语不同,朝鲜语中的汉字词跟汉语的原音很像.有时单个单词发音非常接近汉语.但毕竟是不同语系的语言,所以当他们说整句话(含大量朝鲜固有词及语法)时就觉得听不懂了

为什么韩国人姓名的发音和汉语差不多,但朝鲜话我们却听不懂?我当然知道朝鲜是朝鲜,韩国是韩国,但我讨论的是语言,不管韩国人还是朝鲜人,不都是说的朝鲜话嘛!我不喜欢说那叫韩语,因为 想取个和名字发音差不多的英文名,姓名:王玉玥,性别:女,最好和玉玥发音差不多. 希望得到和自己中文名发音差不多的英文名 姓名 秦天柱 想弄个英文名, 性别:男 姓名:张硕琦, 发音最好差不多的.想弄个英文名, 性别:男 姓名:张硕琦, 发音最好差不多的。 韩国人为什么英语发音奇怪 为什么韩国人在正式的场合使用汉字那韩国人都认识汉语? 韩国人的英文发音标准吗?为什么韩国人说英语都听不懂呀 为什么中国人的英语发音比日本人韩国人好 歇斯底里的英文单词,为什么发音感觉和中文差不多? 南朝齐朝的皇帝表姓名和在位 韩国人说勇敢这个词 跟中国人的发音差不多啊看on air 第四集听到了 我想起一个英文名字,要和我汉语名字读音差不多的我叫支闰,男,想起一个英文名字,但读音要和汉语读音差不多的 根据汉语姓名起英文名字 有些好的寓意姓名:夏恩静,女.起个发音相似的英文名字 处女座~ 韩国人目前学汉语真的很火吗? 英语翻译是公司名称,英文发音和中文发音差不多的 韩国人的姓名:hong-sang jung怎么翻译成中文? 我是学汉语的韩国人.请问,经验和经历有什么差别呢? 为什么各个国家的语言中“妈妈”的发音都差不多?但中国古代好像没听说过“妈妈”这种叫法哦