I like wearing a red coat 可不可以用I like being in a red coat.上面一句常用.下面一句没看到过,不知可不可以这么用.I wear a red coatI am in a red coat既然都是一样的意思.动词放在like后变成动名词不就可以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 17:18:50
I like wearing a red coat 可不可以用I like being in a red coat.上面一句常用.下面一句没看到过,不知可不可以这么用.I wear a red coatI am in a red coat既然都是一样的意思.动词放在like后变成动名词不就可以

I like wearing a red coat 可不可以用I like being in a red coat.上面一句常用.下面一句没看到过,不知可不可以这么用.I wear a red coatI am in a red coat既然都是一样的意思.动词放在like后变成动名词不就可以
I like wearing a red coat
可不可以用I like being in a red coat.
上面一句常用.下面一句没看到过,不知可不可以这么用.
I wear a red coat
I am in a red coat
既然都是一样的意思.
动词放在like后变成动名词不就可以了吗?I like being in a red

I like wearing a red coat 可不可以用I like being in a red coat.上面一句常用.下面一句没看到过,不知可不可以这么用.I wear a red coatI am in a red coat既然都是一样的意思.动词放在like后变成动名词不就可以
可以的.
I like wearing a red coat.
和I like being in a red coat.
其实意思是一样的,都是我喜欢穿红大衣的意思.
不过I like wearing a red coat.比较常用一些.
起码,是美语的说法,美语比较不太注重语法,所以,如果是英式英语可能会不同的吧?呵

注意like 的用法,like to do 指单一次,like doing 是经常性。
I like being in a red coat 应该是没错,但很奇怪,你只愿意每天都穿那件红外套吗??????? 不是语法问题,是意思差别的问题

不可以.
可以: I like being in a red house.
You can't be in a coat...You can wear it or wash it.
你的语法是正确的。但意义不匹配。
I like being in a red coat: 是指"我喜欢待在红色外套里边",不是指"我喜欢的红色外套"。

I like being in a red coat,这句听起来有点怪怪的。

like wearing 和 like being 两句在语法上皆正确,但是注意语法只是人们总结出来辅助解释句子的功能构成用的,不是决定我们该如何说话用的。