鹬蚌相争常和一个词语连用,它是什么

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 15:04:42
鹬蚌相争常和一个词语连用,它是什么

鹬蚌相争常和一个词语连用,它是什么
鹬蚌相争常和一个词语连用,它是什么

鹬蚌相争常和一个词语连用,它是什么
鹬蚌相争,渔翁得利

渔翁得利

鹬蚌相争渔翁得利 比喻两方争持不下,让第三者获利
[编辑本段]发音
yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì
[编辑本段]原文
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍。渔者得而并擒之。
[编辑本段]译文
一只河蚌张开...

全部展开

鹬蚌相争渔翁得利 比喻两方争持不下,让第三者获利
[编辑本段]发音
yù bàng xiāng zhēng,yú wēng dé lì
[编辑本段]原文
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌!”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬!”两者不肯相舍。渔者得而并擒之。
[编辑本段]译文
一只河蚌张开蚌壳,在河滩上晒太阳。有只鹬(yù)鸟,从河蚌身边走过,就伸嘴去啄河蚌的肉。河蚌急忙把两片壳合上,把鹬嘴紧紧地钳住。鹬鸟用尽力气,怎么也拔不出嘴来。蚌也脱不了身,不能回河里去了。河蚌和鹬鸟就争吵起来。鹬鸟瓮声瓮气地说:“一天、两天不下雨,没有了水,回不了河,你总是要死的!”河蚌也瓮声瓮气地说:“假如我不放你,一天、两天之后,你的嘴拔不出去,你也别想活,总要饿死!”河蚌和鹬鸟吵个不停,谁也不让谁。这时,恰好有个打鱼的人从那里走过,就把它们两个一起捉去了。现在用来比喻双方相持不下,结果两败俱伤,让第三者得利
[编辑本段]解释
鹬:一种水鸟羽毛茶褐色;
蚌:有贝壳的软体动物。
鹬蚌相争,渔翁得利:比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜。
箝:夹住。
曝:晒太阳。
渔者:捕鱼人。
禽:同“擒”,捉获。
[编辑本段]出处
西汉·刘向《战国策·燕策二》
[编辑本段]典故
"赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:'今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:"今日不雨,明日不雨,即有死蚌。"蚌亦谓鹬曰:"今日不出,明日不出,即有死鹬。"两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔父也。'"后遂以"鹬蚌相持,渔人得利"比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。
【译文】
赵国将要讨伐攻打燕国,苏代为燕国去游说赵惠王说:“今天我来,渡过易水时,看到有个老蚌怕出来晒太阳,但有个鹬鸟跑来啄食它的肉,蚌马上合上两片壳刚好夹住了鹬鸟嘴巴,鹬鸟说:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌你死定了。”蚌说道:“你嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是你。”两物都不肯舍弃让步,这时刚好有个老渔翁走过看到把他们俩都捉住了。现在赵国攻打燕国,燕赵两国长时间相持,对两者都没好处。我恐怕强大的秦国要当渔夫了。所以请大王再仔细考虑这件事。”赵惠王说:“好。”于是停止了攻打燕国的计划。
[编辑本段]用法
复句式;作谓语、定语;含贬义 ;用于劝诫人。
[编辑本段]近义词
渔人得利、两败俱伤、从中渔利

收起