孟尝君聘于楚译文孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 19:13:40
孟尝君聘于楚译文孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌

孟尝君聘于楚译文孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌
孟尝君聘于楚译文
孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌许诺,入见孟尝君曰:“小国所以皆致相印于君者,以君能振达贫穷,存亡继绝,故莫不悦君之义,慕君之廉也.今始至楚而受象床,则未至之国将何以待君哉!”孟尝君曰:“善.”遂不受.公孙戌趋去,未至中闺,孟尝君召而反之,曰:“子何足之高,志之扬也?”公孙戌以实对.孟尝君乃书门版曰:“有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏!”

孟尝君聘于楚译文孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌
孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌许诺,入见孟尝君曰:“小国所以皆致相印于君者,以君能振达贫穷,存亡继绝,故莫不悦君之义,慕君之廉也.今始至楚而受象床,则未至之国将何以待君哉!”孟尝君曰:“善.”遂不受.公孙戌趋去,未至中闺,孟尝君召而反之,曰:“子何足之高,志之扬也?”公孙戌以实对.孟尝君乃书门版曰:“有能扬文之名,止文之过,私得宝于外者,疾入谏!”
[4]孟尝君代表齐国前往楚国访问,楚王送他一张象牙床.孟尝君令登徒直先护送象牙床回国.登徒直却不愿意去,他对孟尝君门下人公孙戌说:“象牙床价值千金,如果有一丝一毫的损伤,我就是卖了妻子儿女也赔不起啊!你要是能让我躲过这趟差使,我有一把祖传的宝剑,愿意送给你.”公孙戌答应了.他见到孟尝君说:“各个小国家之所以都延请您担任国相,是因为您能扶助弱小贫穷,使灭亡的国家复存,使后嗣断绝者延续,大家十分钦佩您的仁义,仰慕您的廉洁.现在您刚到楚国就接受了象牙床的厚礼,那些还没去的国家又拿什么来接待您呢!”孟尝君听罢回答说:“你说得有理.”于是决定谢绝楚国的象牙床厚礼.公孙戌告辞快步离开,还没出小宫门,孟尝君就把他叫了回来,问道:“你为什么那么趾高气昂、神采飞扬呢?”公孙戌只得把赚了宝剑的事如实报告.孟尝君于是令人在门上贴出布告,写道:“无论何人,只要能宏扬我田文的名声,劝止我田文的过失,即使他私下接受了别人的馈赠,也没关系,请赶快来提出意见.”

孟尝君聘于楚译文孟尝君聘于楚,楚王遗之象床.登徒直送之,不欲行,谓孟尝君门人公孙戌曰:“象床之直千金,苟伤之毫发,则卖妻子不足偿也.足下能使仆无行者,有先人之宝剑,愿献之.”公孙戌 英语翻译从孟尝君聘于楚 到 止文之过私得宝于外者疾入谏和 从汉蒋琬为大司马 到 琬心无适莫敏得免重罪 《孟尝君列传》译文、孟尝君相齐,其舍人魏子为孟尝君收邑入,三反而不致一入.孟尝君问之,对曰:“有贤者,窃假与之,以故不致入.”孟尝君怒而退魏子.居数年,人或毁孟尝君于齐闵王曰:“ 英语翻译齐王惑于秦、楚之毁,以为孟尝君名高其主而擅齐国之权,遂废孟尝君.诸客见孟尝君废,皆去.冯驩曰:“借臣车一乘,可以入秦者,必令君重于国而奉邑益广,可乎?”孟尝君乃约车币而遣 《读孟尝君转》译文 求《冯谖客孟尝君》译文. 冯谖客孟尝君 虚词 为于乃 总结 孟尝君列传十五翻译孟尝君相齐,其舍人魏子为孟尝君收邑入,三反而不致一入.孟尝君问之,对曰:“有贤者,窃假与之,以故不致入.”孟尝君怒而退魏子.居数年,人或毁孟尝君于齐闵王曰:“孟 冯谖戒孟尝君曰:愿请先王之祭器,,立宗庙于薛有什么用? 读孟尝君传原文译文 读孟尝君传原文译文 大学语文第九版冯谖客孟尝君译文 文言文《鲁仲连谏孟尝君》的译文 文言文孟尝君待门客译文 英语翻译后孟尝君出记,问门下诸客:“谁习计会,能为文收责于薛乎?”冯谖署曰:  “能.”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫‘长铗归来’者也.”   孟尝君笑曰:“客果 孟尝君就国于薛.是倒装句么 孟尝君就国于薛中的国字是什么意思 囚孟尝君,谋欲杀之翻译