英语翻译帮忙分析一下这句话的句型,尤其是后一句,it is ,full,also,两个of 的用法什么的~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 04:49:52
英语翻译帮忙分析一下这句话的句型,尤其是后一句,it is ,full,also,两个of 的用法什么的~

英语翻译帮忙分析一下这句话的句型,尤其是后一句,it is ,full,also,两个of 的用法什么的~
英语翻译
帮忙分析一下这句话的句型,尤其是后一句,it is ,full,also,两个of 的用法什么的~

英语翻译帮忙分析一下这句话的句型,尤其是后一句,it is ,full,also,两个of 的用法什么的~
其实是这样的:
full of suffering,
also full of the overcoming of it (句中把also后置了一点)
都是 full of +名词的用法,就是充满了..., full 是形容词,表示充满了,of 后面跟充满的东西.
不明白的再问哟,望及时采纳,多谢!

be full of 充满
后面的of是。。。的
很高兴为你解答!
老师祝你学习进步!
请及时采纳哦!多谢你的问题!^_^

Although 是从属连词,引导了让步状语从句。后一句是主句,it=the world是主语 is系动词 , full,形容词“充满的”做表语 also副词做状语 第一个of 的用法“因为”, of suffering是介词短语作了状语; 第二个of 的用法“因为”, of the overcoming of it 是介词短语作了状语; 第三个of 的用法“对于”, of it...

全部展开

Although 是从属连词,引导了让步状语从句。后一句是主句,it=the world是主语 is系动词 , full,形容词“充满的”做表语 also副词做状语 第一个of 的用法“因为”, of suffering是介词短语作了状语; 第二个of 的用法“因为”, of the overcoming of it 是介词短语作了状语; 第三个of 的用法“对于”, of it 是介词短语作了overcoming的定语。

收起

英语翻译帮忙分析一下这句话的句型,尤其是后一句,it is ,full,also,两个of 的用法什么的~ 英语翻译顺便帮我讲一下这句话的句型。 With a job-share it can.这句话帮忙分析一下语法,尤其是with+NP这一部分, 谁能帮忙分析一下这句话的句型.Improving free throws isn't anything more than putting in the time to improve on them.这句话用了什么句型, 帮忙分析一下这句话的意思 这句话的句型,结构you will make friendships that will last a lifetime with people you would never otherwise have met. 德语翻译一下这句话Er tut nicht mehr als unbedingt nötig ist.请高手帮忙翻译并分析下,这句话是什么意思,里面的有2个动词 ,属于什么句型啊?越详细越好~谢谢 【在线等】帮忙英语翻译一下这句话“成长的足迹” we stayed with the farm workers in their homes.这句话如何译,再请帮忙分析一下这是个什么句型, what i want to do is help me请英语好的朋友,帮忙分析一下这是什么句型 英语翻译帮忙分析一下句子成分,尤其是face、那里of all problem faceing modern astronomers,perhaps the most fascinating is:...... 英语翻译But in a reversal,battered shares of Citigroup and Bank of America closed higher,and the financial sector fared better than the broader market.请帮忙翻译一下这句话,尤其是closed higher指的是什么? 请帮忙分析一下这几个句子句型结构,谢谢!急! Jack used to look nervous when scolded. 请帮忙分析一下这句话的语法 disappointed的用法及句型The book disappointed me.顺便帮我分析一下上面这句话再把你的句型每一个分析一下!主语是物,而为什么用disappointed而不是disappointing 英语翻译帮忙翻译一下这句话的具体内涵,然后写一段文字论述一下, Sue get the door open 这句话是什么句型 并且分析一下open是什么成分 请帮我分析一下这句话的句型!Nothing could have been more annoying.这句话是不是为现在完成进行时啊?我不懂. 后汉书黄琼传译文“岂即事有渐,将顺王命乎?”这句话怎么翻译呀,尤其是那个“渐”,请各位帮忙解答一下,谢谢!最后给个全文的翻译!