韩国人和日本人为什么讲话时不时插个英语啊?词汇量不够吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 15:12:05
韩国人和日本人为什么讲话时不时插个英语啊?词汇量不够吗?

韩国人和日本人为什么讲话时不时插个英语啊?词汇量不够吗?
韩国人和日本人为什么讲话时不时插个英语啊?词汇量不够吗?

韩国人和日本人为什么讲话时不时插个英语啊?词汇量不够吗?
主要语言都是这样的,中文也是.
比如:逻辑(logic)、时髦(smart)、幽默(humor)、引擎(engine)、俱乐部(club)、霓虹灯(neon light)、车胎(tire)、来复枪(rifle)加农炮(canon)、卡宾枪(cabine)、酒吧(bar)、卡车(Camion)、卡片(card)、啤酒(beer)、打(dozen)、听(tin)、课程(法语cours 英语course)、柠檬(lemon),我相信好多人甚至都不知道这些是英语词.

maybe

显摆

因为两个国家的英文都不标准,你可以看到土豆网上日本人说英文,笑死人了都。。

文化渗透。

并非如此,只是日本人在接纳西学时将一些专门词汇直接音译而已,后朝鲜被日本殖民,从而接受了这种方式。
这个现象也不是只有日韩人才这样,比如欧美人对武术叫“Kongfu”比“Martial Arts”要多,再比如《心经》中“般若波罗蜜”、“揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃”这些句子都是玄奘直接音译梵文。
窃以为这才叫严谨,因为实际上中文中有些词汇翻译过来之后,其字面意思与原意...

全部展开

并非如此,只是日本人在接纳西学时将一些专门词汇直接音译而已,后朝鲜被日本殖民,从而接受了这种方式。
这个现象也不是只有日韩人才这样,比如欧美人对武术叫“Kongfu”比“Martial Arts”要多,再比如《心经》中“般若波罗蜜”、“揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃”这些句子都是玄奘直接音译梵文。
窃以为这才叫严谨,因为实际上中文中有些词汇翻译过来之后,其字面意思与原意有微妙的偏差,容易加重误解,那么还不如音译来得好。

收起

we chinese 现在是不是也这样啊,一方面与国际接轨啊,另一方面时尚啦。尤其在HongKong更是如此啦。 潮嘛

就像我们现在也经常说hold住之类的嘛。。。

???????

中国人有时也会这样

韩国人和日本人为什么讲话时不时插个英语啊?词汇量不够吗? 韩国人和日本人,大家觉得哪个更好一点为什么 韩国人和日本人眼中的中国人 英语翻译为什么经常会看到韩国人和日本人的名字里面有生僻的汉字? 为什么韩国人和日本人讲英文都这么奇怪?如题 为什么韩国人和日本人讲的英文那么难听啊发音都不在调上为什么中国人讲的好听的,都是亚洲人啊 英文翻译你能分辨出韩国人和日本人吗 韩国人和日本人谁的平均智商高 韩国人和日本人,有什么优点和缺点,自由畅谈! 韩国人和日本人哪个英语标准?我觉得是韩国人,应为听 tvxq 说英语还是蛮标准的,但是听 大冢爱 的英语觉得好怪.可是我同学说是日本人说英语比韩国人要好. 韩国人和日本人的名字翻译成中文是取的音译还是意思? 韩国人和日本人的名字是怎样翻译成中文的,音译还是意译 日本人英语为什么那么差? 法国人和日本人之间用什么语言?用英语怎么说? 为什么日本人英语发音那么怪异? 为什么中国人以为富裕的日本人和韩国人买本国车是因为他们蠢?为什么中国以为买国产车是蠢的.而日本人和韩国人却以买国产车为荣?是因为日本人韩国人蠢吗?在日本汽车、韩国汽车都出于 二战时德国人为什么要杀犹太人?德国人和日本人的相近之处在哪里? 为什么德国人和日本人性格固执、死板、有礼貌有素质、严谨.