英译中,下列这句应该怎么译?谢谢!The invention and production of this foods have made people lazy not only for cooking but also for a well family get-together

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 16:53:54
英译中,下列这句应该怎么译?谢谢!The invention and production of this foods have made people lazy not only for cooking but also for a well family get-together

英译中,下列这句应该怎么译?谢谢!The invention and production of this foods have made people lazy not only for cooking but also for a well family get-together
英译中,下列这句应该怎么译?谢谢!
The invention and production of this foods have made people lazy not only for cooking but also for a well family get-together

英译中,下列这句应该怎么译?谢谢!The invention and production of this foods have made people lazy not only for cooking but also for a well family get-together
这种食品的发明和生产,不仅使人们摆脱做饭的烦恼而且是家庭成员更多的一起分享舒适时光.

这种食品的发明和生产不仅在烹饪方面而且在一个美好的家庭聚会中使人变得懒惰。

这个食物被发明出来以后,人们不仅懒得做饭,家庭聚会也懒得在一起了。
not only ...but also
这个意思是“不仅。。。也。。。”
这个要翻译出来。

这些食品发明生产出来之后,人们就懒得做饭了,也懒得在家庭聚会上一展厨艺了。

英译中,下列这句应该怎么译?谢谢!The invention and production of this foods have made people lazy not only for cooking but also for a well family get-together 谁知道catch you on the flip应该怎么译?这是不是一句俚语什么的?应该怎么翻译? 这句英语应该怎么理解?My family is having issues with our grandparents.这句话应该怎么理解?谢谢! Sevem people is in the boat.划线句提问划Sevem people时,应该怎么问谢谢 The Juice Is Worth The Squeeze这句应该怎么理解 just around the comer 这句不对吧?这句对么 应该怎么写 There is a grocery near the school这句应该怎么翻译才对? 这句话应该怎么组句 the more difficult it is ,the more highly it is regarded 这句怎么译the more difficult it is ,the more highly it is regarded 这句中highly 和regarded 应该怎么理解? Method for detecting spectral changes in the frequency domain这句怎么翻译?谢谢了! 请问这句该怎么翻译,谢谢.This one ties in to the two previous tips. Global ethylene cash costs应该怎么译?Global ethylene cash costs这句应该怎么翻译呢? his ___(apply) to the court for bail has been refused.这句话应该怎么翻译,空里填什么呢,谢谢 But what doesn’t make sense is the object the behavior‘s directed towards.这句怎么翻译呢,谢谢 模仿下列句子造句(1)A is tall.(2)B is taller.(3)C is the tallest of all others.第一句是原级,第二句是比较级,第三句是最高级(第三句英文我是瞎蒙的,如果第2句后边加than A,那第三句应该怎么写呢?C is the 英语翻译它的下句是i fell into the darkest night.结合实际这句的话应该怎么翻译呢。 you will face the clearest choice of any time in a generation这句应该怎么翻译啊? 这句英语应该怎么翻译I can ship both these lines on the 22nd if that helps