请问谁有班昭的《女诫》译文需要全文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:06:09
请问谁有班昭的《女诫》译文需要全文的翻译

请问谁有班昭的《女诫》译文需要全文的翻译
请问谁有班昭的《女诫》译文
需要全文的翻译

请问谁有班昭的《女诫》译文需要全文的翻译
她在《女诫》中指出“恭敬柔顺”是女子的最大的礼义.夫妻之间阴阳互济,相敬如宾,夫妻关系才能和谐美满.
她在《女诫》中说道(译文):阴和阳的特性各是不同的,男女的行为也应有别.阳性以刚强为品格,阴性以柔弱为表征,男人以强健为高贵,女人以柔弱为美丽.所以谚语说:“生儿子像狼一样,还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样,还怕她像老虎一样凶猛.”然而女人修行没有比恭敬更重要的了,避免过于刚强没有比柔顺更重要的了.所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了.
恭敬不需要其它什么,就是要能持之以恒;柔顺不需要其它什么,就是要宽恕裕如.长久保持恭敬的人,知道适可而止,宽恕裕如的人,善于恭敬居下.
夫妻间过于亲密,终生不分离,在室内周旋,这样时间越长,容易产生轻慢亵狎.轻亵的事一经发生,话语就会超过一定分寸.话语过份了,放纵恣肆便会产生,这样侮辱丈夫的想法就会滋生,这是因为不知道适可而止的缘故啊!
事情有曲有直,言语有是有非,直的一方不可能不争论,曲的一方不可能不辩驳,争论辩驳一经产生,就会有愤怒情绪,这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故啊!
侮辱丈夫不加节制,便会紧接有谴责呵斥随后,愤怒的情绪不停止,就会紧接有鞭打杖击随后.作为夫妻,本应以礼义相互亲善和睦,以恩爱相互亲密合作.鞭打杖击,哪里有什么礼义存在?谴责呵斥,哪里还有恩爱存在?礼义恩爱都没有了,夫妻也就要离异了.