“运动区品牌指引”请帮忙翻成英文.(商场里用的)用于张贴在店内用作指引客流走向的.谢谢不光是体育用品 还有运动服装 鞋类 户外 等

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:48:04
“运动区品牌指引”请帮忙翻成英文.(商场里用的)用于张贴在店内用作指引客流走向的.谢谢不光是体育用品 还有运动服装 鞋类 户外 等

“运动区品牌指引”请帮忙翻成英文.(商场里用的)用于张贴在店内用作指引客流走向的.谢谢不光是体育用品 还有运动服装 鞋类 户外 等
“运动区品牌指引”请帮忙翻成英文.(商场里用的)
用于张贴在店内用作指引客流走向的.
谢谢
不光是体育用品 还有运动服装 鞋类 户外 等

“运动区品牌指引”请帮忙翻成英文.(商场里用的)用于张贴在店内用作指引客流走向的.谢谢不光是体育用品 还有运动服装 鞋类 户外 等
Sporting goods brand direction
运动区就是卖体育用品的吧,所以不用写area,直接注明体育用品sporting goods 就可以了
这里指引不是指导的意思,是指方向的意思,因此要用direction.
那就用Sports & Outdoors brand direction 好了
建议你根本不要用“品牌指引”几个字,就是Sports & Outdoors 就够了.否则人家搞不懂你是什么意思.没见过老外这么写的.什么品牌可以在卖区里面写明.