英语翻译貌似是从中国古诗中翻译过去的,但是我完全没有看懂……不需要太精确地,大意就可以啦,如果知道是哪首诗也告诉我吧,She stood before him wearing only pantries(餐具室)and he groped(触摸) fo

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 19:50:43
英语翻译貌似是从中国古诗中翻译过去的,但是我完全没有看懂……不需要太精确地,大意就可以啦,如果知道是哪首诗也告诉我吧,She stood before him wearing only pantries(餐具室)and he groped(触摸) fo

英语翻译貌似是从中国古诗中翻译过去的,但是我完全没有看懂……不需要太精确地,大意就可以啦,如果知道是哪首诗也告诉我吧,She stood before him wearing only pantries(餐具室)and he groped(触摸) fo
英语翻译
貌似是从中国古诗中翻译过去的,但是我完全没有看懂……
不需要太精确地,大意就可以啦,如果知道是哪首诗也告诉我吧,
She stood before him wearing only pantries(餐具室)
and he groped(触摸) for her Volvo under the gauze(罗裙).
She had saved her public hair,and his cook
went hard as a fist(拳头).They fell to the bad.
He shoveled(铲) his duck into her posse(一群)
and all her worm juices spilled out.
Still,his enormous(庞大的) election raged on.
Her beasts(粗野) heaved as he sacked them,
and his own nibbles went stuff as well.
She put her tong in his rear and talked ditty(小调).
Oh,it was all that he could do not to comb.

英语翻译貌似是从中国古诗中翻译过去的,但是我完全没有看懂……不需要太精确地,大意就可以啦,如果知道是哪首诗也告诉我吧,She stood before him wearing only pantries(餐具室)and he groped(触摸) fo
这哪里是诗呀~⊙﹏⊙汗!看过金瓶梅吗?这很黄哦!

她站在在他,为她的沃尔沃在gauze(罗裙)下面穿仅有餐具室((餐具室)和他groped(触摸)的前面. 她已经保留她的公共头发,和他的厨子作为一fist(拳头)变为坚硬.那些残暴的坏.他shoveled(铲)他的躲避变为她 posse(一群)和她所有的蠕虫把溅出的在野派榨汁.仍然, 他的enormous(庞大的)选举猖獗右手击球员的左后方场地.当他解雇他们时,她的beasts(粗野)起伏,和他的...

全部展开

她站在在他,为她的沃尔沃在gauze(罗裙)下面穿仅有餐具室((餐具室)和他groped(触摸)的前面. 她已经保留她的公共头发,和他的厨子作为一fist(拳头)变为坚硬.那些残暴的坏.他shoveled(铲)他的躲避变为她 posse(一群)和她所有的蠕虫把溅出的在野派榨汁.仍然, 他的enormous(庞大的)选举猖獗右手击球员的左后方场地.当他解雇他们时,她的beasts(粗野)起伏,和他的自己咬一小口去也饱食.她把她的钳放在他的后面和谈论 ditty(小调)里.哎,它是他不要涌起能做的那一切.

收起

她站在他面前只穿着茶水(餐具室)
他摸索着(触摸) ,她的纱布沃尔沃(罗裙) 。
她救了她的公共头发,和他的库克
去硬盘作为拳头(拳头) 。他们倒在恶劣。
他铲(铲)他的鸭子,她斯波塞(一群)
和所有的蠕虫果汁溢出。
尽管如此,他的巨大(庞大的)选举上肆虐。
她野兽(粗野)抬他解雇他们,
和他自己的nibbles了东西的...

全部展开

她站在他面前只穿着茶水(餐具室)
他摸索着(触摸) ,她的纱布沃尔沃(罗裙) 。
她救了她的公共头发,和他的库克
去硬盘作为拳头(拳头) 。他们倒在恶劣。
他铲(铲)他的鸭子,她斯波塞(一群)
和所有的蠕虫果汁溢出。
尽管如此,他的巨大(庞大的)选举上肆虐。
她野兽(粗野)抬他解雇他们,
和他自己的nibbles了东西的。
她把她同在他的后方,谈到小曲(小调) 。
哦,这一切,他可以不梳理。

收起

sex description

英语翻译貌似是从中国古诗中翻译过去的,但是我完全没有看懂……不需要太精确地,大意就可以啦,如果知道是哪首诗也告诉我吧,She stood before him wearing only pantries(餐具室)and he groped(触摸) fo 英语翻译中英语之间的正常翻译姑且不管,我要知道的是,中国的文言文古汉语在用英语翻译过去以后,老外能不能像我们的理解能力那样言简意赅的理解我们的古汉语,比如说:温故而知新.他 英语翻译中英语之间的正常翻译姑且不管,我要知道的是,中国的文言文古汉语在用英语翻译过去以后,老外能不能像我们的理解能力那样言简意赅的理解我们的古汉语,比如说:温故而知新.他 我从去年辞帝京 中的去是过去的意思我知道,但.但整句话翻译是:我从去年(便)离开了京城 英语翻译古诗:别云间.的翻译 英语翻译谁能翻译.我发过去。是英语的 英语翻译但后果是导致中国在对外贸易中实际收获的利润非常微薄 英语翻译把过去是翻译上去吧 英语翻译貌似是一篇讽刺现代教育的,文章最后是阿布出国了..求翻译 形容是你的,但你拿不到的成语貌似是“*中*,镜中肉”? during the past year是过去还是去年?书上翻译的是过去但我觉得....哎... 英语翻译古诗的翻译 秋夕杜牧的 英语翻译谁知道凉州词的古诗翻译啊? 英语翻译李白的古诗八阵图翻译! 英语翻译白居易的村夜古诗翻译, 英语翻译《鸟鸣涧》的古诗翻译啊 英语翻译- - 英语 大概翻译下 貌似是 世界杯主题曲 英语翻译请问专业的翻译中,是应翻译为“在过去的20年里”还是“在过去的二十年里”,笔译中有很多此类细节应值得注意,