取笑这篇文言文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 14:54:19
取笑这篇文言文的翻译

取笑这篇文言文的翻译
取笑这篇文言文的翻译

取笑这篇文言文的翻译
甲乙同行,甲望见显者冠盖,谓乙曰:“此吾好友,见必下车,我当引避.”不意竟避入显者之家,显者既入门,诧曰:“是何白撞,匿我门内!”呼童挞而逐之.乙问曰:“既是好友,何见殴辱?”答曰:“他从来是这般与我取笑惯的.”
甲乙两个人同行,甲望见一位显贵人士的车顶,就对乙说:“这人是我的好朋友,看到我一定会下车,我应该回避一下.”谁知他一不小心竟然回避进了这位显贵的家里.显贵进门后,诧异地说:“这是哪里来的白日行窃的人,藏到我家门后来了!”于是就叫门童把他打出去了.乙问甲说:“既然你们是好朋友,怎么被他殴打侮辱?”甲回答说:“他从来就是这样跟我开玩笑惯了的.”
冠盖:泛指官员的冠服和车乘.这里主要指车盖.
白撞:又称白日撞 ,白天闯入人家作案的窃贼.

古义
①招人讥笑:既足结怨一州,又当取笑朝廷|汝将家子,文章非素习,必不能工,传于人口,徒取笑也。今义②讥笑;调笑:你不要取笑人家|别人拿他取笑都使得,我说了就有不是。