英语翻译[夫戚而不见殊,孰能无怨?] 和[臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈] 球翻译~

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 00:22:41
英语翻译[夫戚而不见殊,孰能无怨?] 和[臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈] 球翻译~

英语翻译[夫戚而不见殊,孰能无怨?] 和[臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈] 球翻译~
英语翻译
[夫戚而不见殊,孰能无怨?] 和[臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈] 球翻译~

英语翻译[夫戚而不见殊,孰能无怨?] 和[臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈] 球翻译~
夫戚而不见殊,孰能无怨?
臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈
语出《汉书 · 杜邺传》
“是亲戚而没有特殊对待,谁能没有怨恨?
“我有幸得以承奉直言的诏令,没有前两者的危险,怎敢不尽力陈说!”

夫戚而不见殊,孰能无怨:Fu Qi and not see it, but can not complain
臣幸得奉直言之诏,无二者之危,敢不极陈 :I was in an imperial edict, no two party risk, dare not very Chen

亲近而不见有什么不同,谁能没有怨言呢?
臣下我有幸能够得到进谏直言的招数,没有杀头和不忠义的危险,有怎么会不极力上述陈言呢?