孔孟论学,翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 05:41:24
孔孟论学,翻译

孔孟论学,翻译
孔孟论学,翻译

孔孟论学,翻译
孔子说:“我十五岁有志于学习,三十岁做事合于礼,四十岁(掌握了各种知识,对事理都能明白),不受迷惑,五十岁时懂得自然的规律、法则,六十岁听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会,七十岁随心所欲,而(任何念头)又不超过规矩、法度.”
  孔子说:“只是学习却不思考(其中的含义)就会迷惑不解(无法收获);只思考却不学习就会(不得其义,无所收获,对学习)感到危险而没有信心.”
  子贡问道:“为什么称孔文子(谥号)为‘文’?”孔子说:“(他)聪明好学,不以向学问或地位比自己低的人请教为耻,所以称他(谥号)为‘文’.”
  孔子说:“好比堆积土山,只差一筐土而没有堆成,停止了,就停止了;好比填平洼地,即使只倾倒下一筐土,前进了,我就前进了.”
  孟子说:“王的不聪明,不值得奇怪.即使有(一种)天下(最)容易生长的植物,(如果)晒它一天,又冻它十天,(也)没有能够生长的了.我和王相见的次数太少了,我退居在家把王冷淡到了极点(而那些谄谀小人就乘机来到王的身边),我怎么帮助他(指王)使他的善良之心萌发呢?(譬如)现在下围棋作为技术,仅是小技术;(如果)不把心思全放在上面,也就不能学到(这门小技术).弈秋,是全国最善于下棋的人.假如让他教两个人下棋:其中一个人把心思全放在上面,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的话,却一心认为有天鹅将要飞来,想着拿起弓箭去射它,虽然他是与那个人一起学习,(成绩肯定)不如那个人了.这是因为他的聪明才智不如把心思全放在学棋上面的人吗?回答是:不是这样的.”
  孟子说:“完全相信《尚书》,还不如没有《尚书》.我对于(其中的)《武成》篇,(不过)采用它两三片(竹简)罢了.仁道的人在天下没有对手,凭借极仁道的周武王讨伐极不仁道的殷纣王,怎么会血流漂杵呢?”

孔子说:“我十五岁有志于学习,三十岁做事合于礼,四十岁(掌握了各种知识,对事理都能明白),不受迷惑,五十岁时懂得自然的规律、法则,六十岁听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会,七十岁随心所欲,而(任何念头)又不超过规矩、法度。”
  孔子说:“只是学习却不思考(其中的含义)就会迷惑不解(无法收获);只思考却不学习就会(不得其义,无所收获,对学习)感到危险而没有信心。”
  子贡...

全部展开

孔子说:“我十五岁有志于学习,三十岁做事合于礼,四十岁(掌握了各种知识,对事理都能明白),不受迷惑,五十岁时懂得自然的规律、法则,六十岁听到别人说的话,用不着怎么想,就能领会,七十岁随心所欲,而(任何念头)又不超过规矩、法度。”
  孔子说:“只是学习却不思考(其中的含义)就会迷惑不解(无法收获);只思考却不学习就会(不得其义,无所收获,对学习)感到危险而没有信心。”
  子贡问道:“为什么称孔文子(谥号)为‘文’?”孔子说:“(他)聪明好学,不以向学问或地位比自己低的人请教为耻,所以称他(谥号)为‘文’。”
  孔子说:“好比堆积土山,只差一筐土而没有堆成,停止了,就停止了;好比填平洼地,即使只倾倒下一筐土,前进了,我就前进了。”
  孟子说:“王的不聪明,不值得奇怪。即使有(一种)天下(最)容易生长的植物,(如果)晒它一天,又冻它十天,(也)没有能够生长的了。我和王相见的次数太少了,我退居在家把王冷淡到了极点(而那些谄谀小人就乘机来到王的身边),我怎么帮助他(指王)使他的善良之心萌发呢?(譬如)现在下围棋作为技术,仅是小技术;(如果)不把心思全放在上面,也就不能学到(这门小技术)。弈秋,是全国最善于下棋的人。假如让他教两个人下棋:其中一个人把心思全放在上面,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的话,却一心认为有天鹅将要飞来,想着拿起弓箭去射它,虽然他是与那个人一起学习,(成绩肯定)不如那个人了。这是因为他的聪明才智不如把心思全放在学棋上面的人吗?回答是:不是这样的。”
  孟子说:“完全相信《尚书》,还不如没有《尚书》。我对于(其中的)《武成》篇,(不过)采用它两三片(竹简)罢了。仁道的人在天下没有对手,凭借极仁道的周武王讨伐极不仁道的殷纣王,怎么会血流漂杵呢?”

收起

m