英语翻译按照原计划,我们给用户定的从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票(便宜的)已经卖完了.等到用户拿到签证的时候,从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票已经非常非常贵了,因此,用户

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 12:46:26
英语翻译按照原计划,我们给用户定的从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票(便宜的)已经卖完了.等到用户拿到签证的时候,从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票已经非常非常贵了,因此,用户

英语翻译按照原计划,我们给用户定的从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票(便宜的)已经卖完了.等到用户拿到签证的时候,从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票已经非常非常贵了,因此,用户
英语翻译
按照原计划,我们给用户定的从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票(便宜的)已经卖完了.等到用户拿到签证的时候,从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票已经非常非常贵了,因此,用户最后只能决定飞到FRANKFURT,而不是STUGGART

英语翻译按照原计划,我们给用户定的从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票(便宜的)已经卖完了.等到用户拿到签证的时候,从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票已经非常非常贵了,因此,用户
Originally,the round-trip tickets from Beijing to Frankfurt and then to Stuggart we booked for the customers have been sold out and became very expensive after the customer get his/her visa.So he/she decided to fly to Frankfurt instead of Stuggart.
没有语法错误

According to the original plan, we ordered for customs fore Beijing —— STUGGART a roundtrip flight (inexpensive) had sold out.Up to customers obtained a visa ,the price of FRANKFURT —— STUGGART from B...

全部展开

According to the original plan, we ordered for customs fore Beijing —— STUGGART a roundtrip flight (inexpensive) had sold out.Up to customers obtained a visa ,the price of FRANKFURT —— STUGGART from Beijing flight had been very, very expensive round-trip flights, so the customers can only decided to fly to FRANKFURT, rather than the STUGGART.

收起

英语翻译按照原计划,我们给用户定的从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票(便宜的)已经卖完了.等到用户拿到签证的时候,从Beijing飞FRANKFURT飞STUGGART的往返机票已经非常非常贵了,因此,用户 英语翻译1.用定语从句造1想出国旅游的人的数量是20000,在2001年增加到将近50000.2当我们正在享受出国旅游给我们带来好处的同时,我们也会遇到一些麻烦.2.THERE BE+定从有许多对中国悠久历史锁 用户这个词的英语翻译 英语翻译我们和用户沟通过,意大利只需将我们垫付的这笔保险钱RMB2000=EURO200 reimburse 给我们即可,剩下的钱他们用在旅游上.就像上次我们给SS代表团操作的一样. 英语翻译从7月27日到8月27日,用户放高温假.有关文件,中国公司和我们一直在催促用户尽快拿到该文件. 英语翻译:按照您和XX的电话会谈,我们决定. 谁知道《基于用户体验的用户模型构建》是什么意思?我们这个论文好抽象 谁有相关资料 加我Q88466438 给我提供一些 英语翻译由于用户不确定when they will get their passport,所以预验收的具体时间还没不能确定.用户说/告诉我们. 英语翻译定从那部中国国产的电影非常受欢迎战胜我们的那些球员将明日回国造句每类两个 省略的打括号1.当从句的时态为进行时,关系代词和be动词可省略2.当从句的结构为be+介词关系代词 英语翻译按照您说的,我们希望贵司能分批给我们发货,第一次发20个,剩下的20个在下个月一起发给我们.价格我们希望不边,能否帮我们保持原价格? 英语翻译有关上述新的验收时间从4月30日-5月30日,经与jack内部讨论和用户的协调之后,我们都一致同意代表团应尽快前往瑞士完成设备的验收工作. 有4个由用户任意输入的整数a,b,c和d,要求按照从大到小的顺序输出 写出程序 英语翻译我们知道,像google glass一样的可穿戴设备经历了用户的多番畅想和厂商的不懈尝试之后,终于走到今天这个阶段.用户也开始把注意力从智能手机和平板电脑领域转移过来.理论上来说,go 英语翻译无论是加工还是装配过程,我们的产品都要经过专业设备和质检人员的仔细检查,直至产品完全按照用户要求定制并及时出厂Whether the processing or the assembly,the professional quality Inspectors wi 汉译英:因为用户看到包装上有CE的标志,所以希望我们可以提供CE认证给他们. 英语翻译目前用户正在安排设备的商检事宜,商检后,我们就要派工程师到现场开始安装了 英语翻译用户在遵守产品说明书中所示的各项规定的条件下,从本厂给用户发货之日起一年六个月内,对压缩机保用一年,在保用期内,产品因制造不当而损坏或不能正常工作时(有备零件除外) 英语翻译Presence(呈现)是以某种通信方式,按照一定的接入准则,实时获取presence信息,并展现给其它用户的一种方法.Presence技术在即时通信中扮演着非常重要的角色.依靠Presence技术,即时通信