英语翻译总感觉love这个词用在这里不是很好

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 04:08:49
英语翻译总感觉love这个词用在这里不是很好

英语翻译总感觉love这个词用在这里不是很好
英语翻译
总感觉love这个词用在这里不是很好

英语翻译总感觉love这个词用在这里不是很好
I loved to sell Amoy you like

Selling my favorites (gift?) to please you.

sell I like,choose you like

selling what i favourite and buying what you favourite.

sell my fondness,buy your favorite

Sell what I like,buy what you want.
Sell what I love,buy what you like.

My LOVE,You LOVE

英语翻译总感觉love这个词用在这里不是很好 英语翻译不过总感觉不太正宗。Details are considered less inconvenience to you,please understand understand用在这里好像不是很顺啊 这个词用在这里 怎么用英文翻译 英语翻译用project customer 总感觉不象 询问比自己大10岁及以上的人年龄时应怎样询问比较有礼貌?如“您今年多大了?”“您是那一年的?”总感觉这样的话不是很有礼貌.“您贵庚了?”我总感觉“贵庚”这个词是用在年纪很大的人 catalogue of exhibition是什么意思请问这个怎么翻译?在这里catalogue作什么意思讲?总觉得展览目录有点不通顺的说呢~真的有这个词么?还是catalogue在这里不是目录的意思? 英语翻译感觉金山快译不是很好用 你对LOVE 这个词什么解释?自身感觉 请问being 为什么在托福听力里面老师听到这个词?比如说:the paper is running a new series of stories about some of the research being down on campus.这里面的being down总不是难过的意思吧? 英语翻译用英语翻译这个词 英语翻译不要用翻译软件翻,总感觉不对。 英语翻译No matter how long night,the arrival of daylight Association.似乎是莎士比亚的一个句子翻译似乎是“黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来”Association这个词在这里是什么意思(我不确定我看到的这个 英语翻译总感觉这缘分翻译的不是那个意思,有点牵强啊 英语翻译这句话书上翻译是:权力把牺牲者的痛苦视为是忘恩负义;总觉得这样翻不是很准确;还有其中的take...as...在这里翻译是不是用反了...能不能具体解释下 英语翻译:鱼很鲜嫩.主要是想知道“嫩”这个词在这里怎么翻 英语翻译needn't 不是只能在疑问句和 if 从句里吗 用在这里对吗? ,有人骂人总用这个词 英语翻译不知道他们的区别是什么..用在这里哪个词感觉更柔和更贴切呢..