请帮我看一下这英文对不对.god still love us.so long as you firm,brave,down-to-earth.上帝还是爱我们的,只要你坚定,勇敢,脚踏实地.语法上有没有什么错误的,不恰当的?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 21:34:26
请帮我看一下这英文对不对.god still love us.so long as you firm,brave,down-to-earth.上帝还是爱我们的,只要你坚定,勇敢,脚踏实地.语法上有没有什么错误的,不恰当的?

请帮我看一下这英文对不对.god still love us.so long as you firm,brave,down-to-earth.上帝还是爱我们的,只要你坚定,勇敢,脚踏实地.语法上有没有什么错误的,不恰当的?
请帮我看一下这英文对不对.
god still love us.so long as you firm,brave,down-to-earth.
上帝还是爱我们的,只要你坚定,勇敢,脚踏实地.
语法上有没有什么错误的,不恰当的?

请帮我看一下这英文对不对.god still love us.so long as you firm,brave,down-to-earth.上帝还是爱我们的,只要你坚定,勇敢,脚踏实地.语法上有没有什么错误的,不恰当的?
so long as you后面不能直接加形容词吧?
例:so long as you love me、so long as you are happy.
改:so long as you are firm,brave and down-to-earth.
还有就是loves us
个人意见,仅供参考.