翻译成英文,很简单求准确!五月天——一个有创造力的乐队 2012年4月29日晚,近十万粉丝在鸟巢观看了五月天演唱会.这是五月天第一次在鸟巢表演.自从他们1997年组建乐队以来,他们已经

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 06:46:39
翻译成英文,很简单求准确!五月天——一个有创造力的乐队         2012年4月29日晚,近十万粉丝在鸟巢观看了五月天演唱会.这是五月天第一次在鸟巢表演.自从他们1997年组建乐队以来,他们已经

翻译成英文,很简单求准确!五月天——一个有创造力的乐队 2012年4月29日晚,近十万粉丝在鸟巢观看了五月天演唱会.这是五月天第一次在鸟巢表演.自从他们1997年组建乐队以来,他们已经
翻译成英文,很简单求准确!
五月天——一个有创造力的乐队
2012年4月29日晚,近十万粉丝在鸟巢观看了五月天演唱会.这是五月天第一次在鸟巢表演.自从他们1997年组建乐队以来,他们已经出了7张专辑,获得了各种大奖.并且在中国有着忠实的歌迷群.
当天三个多小时的演出中,他们演唱的歌曲几乎都是原创的.很明显观众中大部分都是五月天的忠实歌迷,他们熟知歌词,几乎每一首歌都能跟着一起唱.当乐队表演《倔强》时,观众们挥动着手里各种颜色的卡片,创造出人海彩虹,现场的气氛超乎寻常地激动人心.
尽管要成功地组织一场观众为10万人的演唱会很困难,但是整场演唱会美妙的音乐,完美的演唱,超给力的音效,令人惊异的舞台布置等等都给观众们留下了深刻的印象.

翻译成英文,很简单求准确!五月天——一个有创造力的乐队 2012年4月29日晚,近十万粉丝在鸟巢观看了五月天演唱会.这是五月天第一次在鸟巢表演.自从他们1997年组建乐队以来,他们已经
五迷的专业翻译,基本上是谷歌翻译,但还是有错误,比如鸟巢,不能简单的说成the nest 应该是Beijing National Stadium ,还有某些时态的问题,谷歌翻译并不能做到精确,我修改了很多地方,希望能帮到你,我是五月天的忠实粉丝,有20个G他们的视频、演唱会、MV,需要的话找我哦
Mayday - a creative band in April 2012, the evening of 29th, almost a hundred thousand fans watched the Mayday concert in the Beijing National Stadium . That was their first time to performances in the Beijing National Stadium .Since they formed the band in 1997, they have a seven albums and had obtain a variety of awards. And has a loyal group of fans in China.Dring the more than three hours' Performances of the day, the songs they sang almost are all original. Obviously, the audience mostly Mayday loyal fans, they know the lyrics, almost every song can sing along with. When the band performances "stubborn", the audience waving hands of cards of various colors, creating a sea of humanity rainbow extraordinary exciting atmosphere of the scene. Although the successful organization of an audience of 10 million people in the concert will be very difficult, but the entire wonderful music of the concert, the perfect concert, super to force the sound is amazing stage setting, and so gave audience to stay a deep impression.