白居易《卖炭翁》译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 20:36:06
白居易《卖炭翁》译文

白居易《卖炭翁》译文
白居易《卖炭翁》译文

白居易《卖炭翁》译文
(有个)卖炭的老人,(在)终南山里砍柴烧炭.(他)满脸炭灰烟尘,(都是)烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指乌黑.卖炭得到钱作什么用?(为了)身上(穿)的衣裳和嘴里(吃)的食物.可怜(他)身上(虽然)衣服十分单薄,心里担忧木炭的价钱太便宜,(却)希望天气(更)寒冷.夜里城外(下了)一尺(厚)的大雪,天刚亮,(老人)驾着炭车轧着冰冻的车辙(赶往长安).牛疲乏了,人也饿了,太阳已经(升得)很高了,老人(才赶到)集市南门外,(累得)就在泥泞里歇息(喘口气).
潇洒轻快而神气的两个骑马前来的人是谁?(原来是)(穿)黄衣服的出使宫市的太监和(穿)白衣服的年青的侍从.(他们)手里拿着(官府)公文,嘴里高声说着皇帝的命令,拉转车头,大声呵斥着牛往北面拉去.一车炭,一千多斤,宫市使者赶走了,(老人)舍不得(它),(却也)没办法.(宫市使者)把半匹红纱和一丈绫绸,往牛头一挂就充抵了(一车)炭的价钱.