香港地名:Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok TsuiMS.LAM ,95076790 ,香港特别行政区 九龙 Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui ,000852 买家留言:请速递员货到前致电给我 谁可以完整的翻译成中

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 22:44:09
香港地名:Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok TsuiMS.LAM ,95076790 ,香港特别行政区 九龙 Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui ,000852 买家留言:请速递员货到前致电给我 谁可以完整的翻译成中

香港地名:Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok TsuiMS.LAM ,95076790 ,香港特别行政区 九龙 Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui ,000852 买家留言:请速递员货到前致电给我 谁可以完整的翻译成中
香港地名:Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui
MS.LAM ,95076790 ,
香港特别行政区 九龙 Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui ,000852
买家留言:请速递员货到前致电给我
谁可以完整的翻译成中文
IVY Street是埃华街吧?
还有这是我淘宝上开店,有人买我的东西,然后留了这个地址,没跟我旺旺联系过,但是付了款,一共是140元.请问是骗子吗?

香港地名:Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok TsuiMS.LAM ,95076790 ,香港特别行政区 九龙 Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui ,000852 买家留言:请速递员货到前致电给我 谁可以完整的翻译成中
我香港毕业的.
嗯,骗子,不至于倒是.
还有,楼上有个地方不太对哦.
Tai Wai Bldg,是大围大厦的意思,Bldg是英文building的简写啊.
完整地址:(我键入繁体,方便LZ复制)
一单元7楼,大围大厦,埃华街99号,大角咀,九龙,香港.
000852-95076790,林女士(MS.LAM)
9开头这个是香港的手机号码,呵呵,您要按我那个写的,拨打即可.
发去香港的方式,EMS,顺丰比较多,因为以前我们外租屋子楼下就是顺丰,顺丰是香港人开的公司.发迹于深港物流方面哦.
好吧,这么多,地址详细资料也没必要复制给您看了,没什么意义.有什么问题BAIDU HI问我好了.

香港地名:Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok TsuiMS.LAM ,95076790 ,香港特别行政区 九龙 Unit1,7/F,Tai Wai Bldg,99,IVY Street,Tai Kok Tsui ,000852 买家留言:请速递员货到前致电给我 谁可以完整的翻译成中 香港地址翻译:Flat/RM 1613 16/F,Tai Yau BLDG,181 Johnston road,WanChat,HK TAI WO ESTATE,TAI PO,NEW TERRITORIES请哪位朋友帮我翻译一下这个台湾地名是什么?是香港的地址吗?我朋友说这是个台湾的地址,所以只有问问你们懂这个的 香港地名的由来? 香港地名英文拼写 香港地址翻译:FLT 8 5/F TUNG FAI HOUSE TAI HANG TUNG ESTATE SHEK KIP MEI KLN. RM 12.23/F LAURELS IND CTR 32 TAI YAU ST SAN PO KONG KLN HONGKONG香港地址翻译 香港地址翻译::RM 601 6/F TUNG HOI BLDG TAI HANG TUNG EST SHEK KIP MEI KLN 香港地址翻译:RM 601 6/F TUNG HOI BLDG TAI HANG TUNG EST SHEK KIP MEI KLN 在线跪求香港地址翻译!急!Unit L1 On 4/F Block 2, Golden Draon Industrial Centre,162-170 Tai Lin Rd,162-170 Tai Lin Rd,Kwai Chung, NT,HongKong UNIT A2,8/F.,SUNSHINE KOWLOON BAY CARGO CENTRE,59 TAI YIP STREET,KOWLOON BAY,KOWLOON,HONG KONG请翻译中文香港英文地址翻译成中文 请问:Units A&B ,15/F ,Neich Tower,128 Gloucester Road,Wanchai ,Hong Kong这些是香港的什么地名?/// 香港特别行政区 香港岛 12F/,Cheung Kong Center,2 Queen's Road Central,Hong Kong这个地名如何翻译 这个香港地名如何解释FLAT/RM 1121 11/F LANDMARK NO RTH 39 LUNG SUM AVENUE SHEUNG SHUI NT 请问这个香港的地址怎么翻译.要正确的香港道路名称DAPY CHINA LTD 联络人 :Ms Fiona Wong地址:Rm 03, 8/F., Vanta Ind. Centre, 21-33 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung Hong Kong 麻烦帮忙翻译一个香港地址flat2,16/f,chun fet hse,tin ma crt wong tai sin,kln,hk或者是这样写的:flat2,16/f,chun fei hse,tin ma crt wong tai sin,kln,hk,麻烦香港的亲帮个忙翻译一下啊 国家地名连一连.)A.the Great Wall.1.China B.Buckingham Palace.C.Mount Tai.D.Tower Bridge.E.the Yellow River.2.England F.Big Ben. 麻烦帮我翻译一个香港地址:RM 1003,KUI WO HSE,TAI WO EST,TAI PO.