登岳阳楼其三,作者陈与义.求翻译和原文,注解也要.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 15:42:56
登岳阳楼其三,作者陈与义.求翻译和原文,注解也要.

登岳阳楼其三,作者陈与义.求翻译和原文,注解也要.
登岳阳楼其三,作者陈与义.
求翻译和原文,注解也要.

登岳阳楼其三,作者陈与义.求翻译和原文,注解也要.
请确认一下,陈与义的《登岳阳楼》只有两首,没有“其三”,以下是两首《登岳阳楼》的原文,注解和翻译:
原文:
登岳阳楼
(其一)
  洞庭之东江水西,帘旌不动夕阳迟①.
  登临吴蜀横分地②,徙倚湖山欲暮时③.
  万里来游还望远,三年多难更凭危④.
  白头吊古风霜里,老木沧波无限悲.
(其二)
  天入平湖晴不风,夕帆和雁正浮空.
  楼头客子杪秋后,日落君山元气中.
  北望可堪回白首,南游聊得看丹枫.
  翰林物色分留少,诗到巴陵还未工.
  ①帘旌(jīng):酒店或茶馆的招子.夕阳迟:夕阳缓慢地下沉.迟,缓慢.
  ②吴蜀横分地:三国时吴国和蜀国争夺荆州,吴将鲁肃曾率兵万人驻扎在岳阳.横分,这里指瓜分.
  ③徙倚:徘徊.
  ④三年多难:公元1126年(宋钦宗靖康元年)春天北宋灭亡,到写此诗时已有三年.凭危:指登楼.凭,靠着.危,指高处.
翻译:
(其一)
  巍巍岳阳楼矗立在洞庭湖之东长江之西,夕阳黄昏,没有晚风卷起,楼阁上的招牌静止不动,登临当年吴国和蜀国的分界之处(荆州),在湖山黄昏下徘徊.为避战乱我奔波三年,行程万里,今日登高远望是什么心绪?登楼凭吊古人,我自己已是两鬓如霜,看着远山的古树,青苍中,隐含无限的伤悲.
(其二)  
平湖映着天空的影子,晴空万里,波澜不惊,大雁在空中飞来飞去.岳阳楼很多人都在看秋天的景色,看日落君山.往北边可以看到白首,往南边可以看到丹枫.一路欣赏景色,结果到了巴陵还没有写出来诗.